Лица затопленных деревень: Мария Бадеева из деревни Кутанка
Из зоны затопления водохранилища Братской ГЭС переселялись сразу целыми улусами. В деревне Кутанка Осинского района Иркутской области дома затопило, под водой осталось кладбище:
В марте 1956 года Советом Министров СССР в связи с предстоящим строительством Братской ГЭС было принято историческое постановление, определяющее мероприятия «по переселению населения и переносу на новые места строений и сооружений». Судьба сотен населенных пунктов Иркутской области, находившихся на берегу Ангары, была предрешена. По проекту, после строительства плотины ГЭС уровень реки поднимался на десятки метров. Только официально под затопление водами будущего рукотворного моря попадали более 16 тысяч дворов.
Пришлось откочевывать
В Осинском районе Иркутской области под воду ушли населенные пункты, находившиеся рядом с реками, впадающими в Ангару. Переселялись сразу целыми улусами. Старожилы района, вспоминая события тех лет, до сих пор описывают этот процесс словами: «Пришлось откочевывать». О том времени воспоминания сохранила и одна из старейших жительниц района Мария Александровна Бадеева (в девичестве Булуева).
Летом 2022 года Марии Александровне исполнилось 96 лет. Семья привыкла отмечать день рождения любимой бабушки 1 июля. Но настоящей даты ее появления на свет не знает даже сама именинница — детей почти сто лет назад в селах регистрировали не сразу. А вот многочисленные события своей долгой жизни Мария Александровна помнит предельно точно.
«Судьба нашей маме выпала непростая, зато характер достался легкий и оптимистичный. Она пережила множество испытаний, но не очерствела сердцем и является для нас примером для подражания», — говорит дочь Марии Бадеевой Вера Борисовна.
Вот лишь несколько фактов из биографии старейшины села. Родилась Мария Александровна в Улее Осинского района. Сначала из жизни ушел отец, а потом не стало и матери. Мария росла у бабушки в Кутанке. Бабушка была хозяйственным, сильным, работящим человеком. Четверо ее сыновей ушли защищать Родину во время Великой Отечественной войны. Наверное, бабушка прожила бы еще долго, но здоровье подкосила смерть сына на войне, вскоре ее не стало. Для Марии настали трудные времена.
«Где мама только ни работала: и в поле пахала, и вязала снопы, и часто выходила в ночную смену. Послевоенные годы были не менее напряженные. В 1949 году маму и ее подругу Устинью отправили от колхоза на лесозаготовки в Тайшет, в тайгу, где была тяжелая физическая, не женская работа. Но жизнь шла своим чередом, постепенно быт налаживался. Мама вышла замуж, смогла вырастить восьмерых детей. Семья жила в Кутанке», — рассказывает Вера Борисовна.
В 1955 году у Марии Александровны родился первенец Лев. Это было время очередных преобразований в стране, которые коснулись и маленькой Кутанки. Под воды Ангары попали пойменные, как их тут называли, золотые луга.
«Интересно, что Кутанка попала под затопление не полностью. Дом наш стоял с краю, и его не тронули. Несколько построек тех лет до сих пор остались на старом месте. Мы ездим туда проводить родовые обряды и в лес — по ягоду. Но нашим землякам повезло меньше, им было тяжело перебираться на новые места, хотя государство и помогало. Дома соседей затопило, под водой осталось кладбище. До затопления деревня располагалась ниже, природа была иной, было много трав, цветов. Но были от затопления и плюсы. Наш колхоз совместно с другими был преобразован в совхоз. Появилась новая техника, люди стали получать зарплату, сейчас об этом мало кто помнит, но в колхозах деньги не платили», — рассказывает Мария Бадеева.
Место, где варят тогоонэй
Со времен молодости у Марии Александровны осталось несколько дорогих сердцу вещей. Сейчас подобные предметы быта можно увидеть разве что в музее. Журналистам она показала уникальный чугунный кувшин. Такие раньше были в каждой семье. Их использовали для приготовления национальных напитков. Ведь Кутанка, по одной из версий, даже название свое получила благодаря напитку тогоонэй.
«Это слабоалкогольный напиток, сейчас его чаще называют тарасуном. Помню весь процесс приготовления. Название Кутанка на русский можно перевести как «место, где варят тогоонэй». Видимо, в старину местные жители славились мастерством в приготовлении этого полезного продукта», — говорит Мария Бадеева.
На прощание Мария Александровна поделилась секретом своего жизнелюбия.
«Не думала, что так долго проживу на свете. Разные события видела на своем веку. Скажу так, что люди раньше были попроще, жили дружно. Сейчас редко кто заходит друг другу в гости без повода. А нужно чаще общаться, дружить, помогать друг другу. Тогда и жизнь будет в радость», — говорит Мария Александровна.
Ваше мнение
Для этого надо всего лишь заполнить эту форму: